logo
ДЕРЖАВНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ / КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ДЕРЖАВНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ / КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
logo
ДЕРЖАВНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ / КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
img

Поетичний КНТЕУ: літературний проект "На крилах кохання"

Загальна інформація

Літературні проекти вже стали доброю традицією на кафедрі іноземної філології та перекладу, адже дають нагоду талановитій молоді розкрити глибокий креативний потенціал – у перекладі творів відомих поетів-класиків, у декламації віршів, у хореографії та вокалі.

Цьогоріч основною темою мистецького заходу стало найсильніше і найкраще людське почуття, яке і дало назву проекту – "На крилах кохання".

Упродовж століть воно надихало поетів, художників, письменників, скульпторів на створення незабутніх і вражаючих шедеврів, якими захоплюється людство.

На сцені було показано три новели, які розповіли про творчий шлях і кохання трьох поетів – Шеллі, Гете та Гюго. Учасники проекту читали вірші та співали пісні англійською, німецькою та французькою мовами, танцювали.

Варто зазначити, що цього року більше 100 студентів взяли участь у конкурсі на кращий переклад віршів. Найкращих студентів було нагороджено грамотами, які вручив проректор з науково-педагогічної роботи та міжнародних зв’язків Сай Валерій Миколайович і завідувач кафедри іноземної філології та перекладу Латигіна Алла Григорівна. Представники видавництва "Cambridge University Press" методисти-консультанти Ганна Шовкалюк та Тетяна Шелепко привітали переможців конкурсу та нагородили їх цінними подарунками. Із заключним словом до студентів звернувся директор школи "ProEnglish Theatre" Олександр Боровенський, який подякував за чудові виступи та запросив охочих приєднатися до їх театральної родини.

За рішенням конкурсної комісії переможцями стали:  

  1. За найкращий переклад вірша Персі Біші Шеллі "Філософія кохання"

І місце – Ліпатникова Юлія, ФРГТБ, ІІ курс 5 група;

ІІ місце – Денисенко Марія, ФРГТБ, І курс 11 група;

ІІ місце –  Матусевич Анастасія, ФТМ,  ІІІ курс 1в група;

ІІІ місце – Зінченко Дарина, ФМТП, ІІІ курс 11 група;

ІІІ місце – Коропенко Катерина, ФМТП, ІІІ курс 13 група.

  1. За найкращий переклад-переспів

І місце –  Шумило Яна, ФТМ,  ІІІ курс 2 група.

  1. За найкращий переклад вірша Іогана Вольфганга Гете "Поруч з коханою"

І місце – Зволинська Єлизавета, ФМТП, IV  курс 12 група;

ІІ місце – Гутовська Юліанна, ФТМ, 3 курс 3 в група;

ІІІ місце – Терех Анастасія, ФТМ, 2 курс 3 група.

  1. За найкращий переклад вірша Віктора Гюго "Якщо вже я до губ підніс твій повний келих"

І місце – Уколова Ірина, ФРГТБ, 4 курс 4 група.

І учасникам заходу, і викладачам, і глядачам було дуже цікаво спостерігати за чарівним дійством на сцені, яке точно запам’ятається всім надовго. Натхненні вірші стали відрадою для душі кожного в залі.

До нових зустрічей!

24.04.2018
456287
2973
остання редакція 02.05.2018
Vega